Psalms 21

(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. - Sela.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du på ham.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Åsyn glæded du ham.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
Thi Kongen stoler på HERREN, ved den Højestes Nåde rokkes han ikke.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Du gør dem til et luende Bål, når du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede. Ild fortærer dem.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
thi du slår dem på Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃