Numbers 1

HERREN talede således til Moses i Sinaj Ørken i Åbenbaringsteltet på den første Dag i den anden Måned af det andet år efter deres Udvandring fra Ægypten:
וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
Optag det samlede Tal på hele Israelitternes Menighed efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved at tælle Navnene på alle af Mandkøn, Hoved for Hoved;
שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
fra Tyveårsalderen og opefter skal du og Aron mønstre alle våbenføre Mænd i Israel, Hærafdeling for Hærafdeling;
מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
en Mand af hver Stamme skal hjælpe eder dermed, Overhovedet for Stammens Fædrenehuse.
ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
Navnene på de Mænd, der skal stå eder bi, er følgende: Af Ruben Elizur, Sjedeurs Søn;
ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
af Simeon Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn;
לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
af Juda Nahasjon, Amminadabs Søn;
ליהודה נחשון בן עמינדב׃
af Issakar Netanel, Zuars Søn;
ליששכר נתנאל בן צוער׃
af Zebulon Eliab, Helons Søn;
לזבולן אליאב בן חלן׃
af Josefs Sønner: Af Efraim Elisjama, Ammihuds Søn, af Manasse Gamliel, Pedazurs Søn;
לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
af Benjamin Abidan, Gidonis Søn;
לבנימן אבידן בן גדעני׃
af Dan Ahiezer, Ammisjaddajs Søn;
לדן אחיעזר בן עמישדי׃
af Aser Pagiel, Okrans Søn;
לאשר פגעיאל בן עכרן׃
af Gad Eljasaf, Deuels Søn,
לגד אליסף בן דעואל׃
og af Naftali Ahira, Enans Søn.
לנפתלי אחירע בן עינן׃
Det var de Mænd, der udtoges af Menigheden, Øversterne for deres Fædrenestammer, Overhovederne for Israels Stammer.
אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
Da tog Moses, og Aron disse Mænd, hvis Navne var nævnet,
ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
og de kaldte hele Menigheden sammen på den første Dag i den anden Måned. Så lod de sig indføre i Familielisterne efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, Hoved for Hoved,
ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
som HERREN havde pålagt Moses. Således mønstrede han dem i Sinaj Ørken.
כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
Rubens, Israels førstefødtes, Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene Hoved for Hoved, alle af Mandkøn fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Rubens Stamme, udgjorde 46500.
פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Simeons Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, så mange af dem, som mønstredes ved Optælling af Navnene Hoved for Hoved, alle af Mandkøn, fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Simeons Stamme, udgjorde 59 300.
פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Gads Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Gads Stamme, udgjorde 45650.
פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Judas Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Judas Stamme, udgjorde 74600.
פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Issakars Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Issakars Stamme, udgjorde 54 400.
פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Zebulons Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Zebulons Stamme, udgjorde 57 400.
פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Josefs Sønner: Efraims Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Efraims Stamme, udgjorde 40500;
פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
Manasses Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Manasses Stamme, udgjorde 32200.
פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Benjamins Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd.
לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes at Benjamins Stamme, udgjorde 35400.
פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Dans Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Dans Stamme, udgjorde 62 700.
פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Asers Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Asers Stamme, udgjorde 41 500.
פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Naftalis Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
de, som mønstredes af Naftalis Stamme, udgjorde 53 400.
פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Det var dem, som mønstredes, dem, Moses og Aron og Israels tolv Øverster, en for hvert Fædrenehus, mønstrede.
אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
Og alle, som mønstredes af Israeliterne efter deres Fædrenehuse fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd i Israel,
ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
alle, som mønstredes, udgjorde 603 550.
ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Men Leviterne efter deres Fædrenestamme mønstredes ikke sammen med dem.
והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
HERREN talede til Moses og sagde:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Kun Levis Stamme må du ikke mønstre, og dens samlede Tal må du ikke optage sammen med de andre Israeliters.
אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
Du skal overdrage Leviterne Tilsynet med Vidnesbyrdets Bolig, alle dens Redskaber og alt dens Tilbehør; de skal bære Boligen og alle dens Redskaber, de skal betjene den, og rundt om Boligen skal de have deres Lejr.
ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
Når Boligen skal bryde op, skal Leviterne tage den ned, og når Boligen skal gå i Lejr, skal Leviterne rejse den. Enhver Lægmand, der kommer den nær, skal lide Døden.
ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
Israeliterne skal lejre sig hver i sin Lejrafdeling og under sit Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling,
וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
men Leviterne skal lejre sig rundt om Vidnesbyrdets Bolig, for at der ikke skal komme Vrede over Israelitternes Menighed; og Leviterne skal tage Vare på, hvad der er at varetage ved Vidnesbyrdets Bolig.
והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
Og Israeliterne gjorde ganske, hvad HERREN havde pålagt Moses.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃