Psalms 80

(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
for Skuddet, din højre planted!
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]