Psalms 85

(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
(По слав. 84) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. ГОСПОДИ, Ти си показал благоволение към земята Си, възвърнал си Яков от плен.
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. - Sela.
Простил си беззаконието на народа Си, покрил си целия му грях. (Села.)
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
Оттеглил си цялата Си ярост, отвърнал си се от изгарящия Си гняв.
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
Възвърни ни, Боже на нашето спасение, и прекрати негодуванието Си против нас!
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
До века ли ще се гневиш против нас? Ще продължиш ли гнева Си за всички поколения?
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
Няма ли да ни съживиш отново, за да се радва в Теб Твоят народ?
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
Окажи ни милостта Си, ГОСПОДИ, и ни подари спасението Си!
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
Ще слушам какво ще говори ГОСПОД Бог, защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си, и да не се върнат обратно към безумие.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
Наистина спасението Му е близо до онези, които Му се боят, за да обитава слава в нашата земя.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
Милост и истина се срещнаха, правда и мир се целунаха.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
Истина ще поникне от земята и правда ще надникне от небето.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
И ГОСПОД ще даде доброто, и земята ни ще даде плода си.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.
Правда ще върви пред Него и Той ще направи стъпките й път.