Galatians 5

Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte a nezapletejtež se zase v jho služebnosti.
state et nolite iterum iugo servitutis contineri
Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
ecce ego Paulus dico vobis quoniam si circumcidamini Christus vobis nihil proderit
A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken Zákon naplniti.
testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis faciendae
Odcizili jste se Krista, kteřížkoli v Zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
evacuati estis a Christo qui in lege iustificamini a gratia excidistis
My zajisté duchem z víry, naděje spravedlnosti očekáváme.
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamus
Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
nam in Christo Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatur
Běželi jste dobře. Kdo jest vám překazil, abyste pravdy neposlouchali?
currebatis bene quis vos inpedivit veritati non oboedire
Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.
persuasio non est ex eo qui vocat vos
Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
modicum fermentum totam massam corrumpit
Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, jenž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli.
ego confido in vobis in Domino quod nihil aliud sapietis qui autem conturbat vos portabit iudicium quicumque est ille
Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis
Ó by raději odřezáni byli, kteříž vás nepokojí.
utinam et abscidantur qui vos conturbant
Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste té svobody nepokládali sobě za zámysl povolování tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invicem
Nebo všecken Zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsum
Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.
quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamini
Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.
dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficietis
Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne hned, což byste chtěli, to činili.
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciatis
Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.
quod si spiritu ducimini non estis sub lege
Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuria
Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
idolorum servitus veneficia inimicitiae contentiones aemulationes irae rixae dissensiones sectae
Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréžto kdožkoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prve pravil, že království Božího dědicové nebudou.
invidiae homicidia ebrietates comesationes et his similia quae praedico vobis sicut praedixi quoniam qui talia agunt regnum Dei non consequentur
Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
fructus autem Spiritus est caritas gaudium pax longanimitas bonitas benignitas
Proti takovýmť není Zákon.
fides modestia continentia adversus huiusmodi non est lex
Nebo kteříž jsou Kristovi, tiť jsou tělo své ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.
qui autem sunt Christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis
Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme.
si vivimus spiritu spiritu et ambulemus
Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce a jedni druhým závidíce.
non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes invicem invidentes