Psalms 71

V tebeť, Hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.
До Тебе вдаюся я, Господи, хай же не буду повік засоромлений!
Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.
визволь мене через правду Свою, і звільни мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси мене,
Budiž mi skalou obydlí, na niž bych ustavičně utíkal; přikázal jsi ostříhati mne, nebo skála má i pevnost má ty jsi.
стань для мене за скелю мешкальну, куди міг би я завжди ховатись! Ти наказав рятувати мене, бо Ти скеля моя та твердиня моя!
Bože můj, vytrhni mne z ruky bezbožníka, z ruky převráceného a násilníka.
Боже мій, визволь мене від руки беззаконного, від руки того, хто кривдить та гнобить мене,
Nebo ty jsi má naděje, Pane; Hospodine, v tebeť doufám od své mladosti.
Ти бо, Владико, надія моя, Господи, Ти охорона моя від юнацького віку мого!
Na tebe jsem zpolehl hned od života, z břicha matky mé ty jsi mne vyvedl, v tobě jest chvála má vždycky.
На Тебе оперся я був від народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава постійно!
Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!
Ó ať jsou naplněna ústa má chválením tebe, přes celý den slavením tebe.
Уста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!
Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.
Не кидай мене на час старости, коли зменшиться сила моя, не лиши Ти мене,
Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,
бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом,
Pravíce: Bůh jej opustil, hoňte a popadněte jej, nebo kdo by ho vytrhl, není žádného.
говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!...
Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.
Не віддалюйся, Боже, від мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!
Nechť jsou zahanbeni, a zhynou protivníci duše mé; přikryti buďte lehkostí a hanbou, kteříž hledají pádu mého.
Нехай посоромляться, хай позникають усі, хто ненавидить душу мою, бодай зодяглися в наругу та в сором усі, хто прагне для мене лихого!
Já pak ustavičně čekati, a vždy víc a víc tě chváliti budu.
А я буду постійно надіятись, і славу Твою над усе я помножу!
Ústa má budou vypravovati spravedlnost tvou, každého dne spasení tvé, ačkoli mu počtu nevím.
Уста мої оповідатимуть правду Твою, про спасіння Твоє увесь день, бо числа їх не знаю,
Přistoupě k všelijaké moci Panovníka Hospodina, připomínati budu tvou vlastní spravedlnost.
буду славити вчинки великі всевладного Господа, згадаю про правду Твою, єдино Твою!
Bože, učinil jsi mne od mladosti mé, a až po dnes vypravuji o divných činech tvých.
Боже, навчав Ти мене від юнацтва мого, і аж дотепер я звіщаю про чуда Твої.
Protož také i do starosti a šedin, Bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.
А Ти, Боже, не кидай мене аж до старости та сивини, поки я не звіщу про рамено Твоє поколінню, і кожному, хто тільки прийде про чини великі Твої!
Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?
Бо Твоя справедливість, о Боже, сягає аж до високости, Боже, що речі великі вчинив, хто рівний Тобі?
Kterýž ač jsi mi dal okusiti úzkostí velikých a hrozných, však zase k životu navrátíš mne, a z propastí země zase mne vyzdvihneš.
Ти мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти оживиш мене, і з безодень землі мене знову Ти витягнеш,
Rozmnožíš důstojnost mou, a zase utěšíš mne.
Ти збільшиш величність мою, і знову потішиш мене!
I jáť také budu tě slaviti na nástroji hudebném, i pravdu tvou, Bože můj; žalmy tobě zpívati budu na harfě, ó svatý Izraelský.
А я буду на арфі хвалити Тебе, Твою правду, мій Боже, із гуслами буду співати Тобі, Святий Ти ізраїлів!
Plésati budou rtové moji, když žalmy zpívati budu tobě, i duše má, kterouž jsi vykoupil.
Нехай співом радіють уста мої, бо буду співати Тобі я та душа моя, яку Ти врятував!
Nadto i jazyk můj každý den vypravovati bude spravedlnost tvou; nebo se zastyděti a zahanbiti musili ti, jenž mého pádu hledali.
Шепоче про правду Твою мій язик цілий день, бо посоромлені, бо поганьблені всі, хто шукає лихого для мене!