Psalms 46

Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. На спів „Аламот". Пісня.
Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.
Бог для нас охорона та сила, допомога в недолях, що часто трапляються,
A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.
тому не лякаємось ми, як трясеться земля, і коли гори зсуваються в серце морів!
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. Sélah.
Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.
Річка, відноги її веселять місто Боже, найсвятіше із місць пробування Всевишнього.
Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.
Бог серед нього, нехай не хитається, Бог поможе йому, коли ранок настане.
Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.
Шуміли народи, хиталися царства, а Він голос подав Свій і земля розпливлася.
Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.
З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів. Села.
Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.
ідіть, оглядайте Господні діла, які руйнування вчинив на землі!
Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,
Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi. [ (Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah. ]
Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесусь між народами, піднесусь на землі! З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів! Села.