Psalms 94

Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.