Psalms 85

Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
victori filiorum Core canticum placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob
Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
nonne tu revertens vivificabis nos et populus tuus laetabitur in te
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
audiam quid loquatur Dominus Deus loquetur enim pacem ad populum suum et ad sanctos suos ut non convertantur ad stultitiam
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
sed et Dominus dabit bonum et terra nostra dabit germen suum
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj. [ (Psalms 85:14) Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih. ]
iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos