Psalms 71

Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
iustitia tua erue me et libera inclina ad me aurem tuam et salva me
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
esto mihi robustum habitaculum ut ingrediar iugiter praecepisti ut salvares me quia petra mea et fortitudo mea es tu
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
Deus meus salva me de manu impii de manu iniqui et nocentis
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
quia tu es expectatio mea Deus Domine fiducia mea ab adulescentia mea
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
a te sustentatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te laus mea semper
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
quasi portentum factus sum multis et tu spes mea fortissima
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
ne proicias me in tempore senectutis cum defecerit fortitudo mea ne derelinquas me
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
quia dixerunt inimici mei mihi et qui observabant animam meam inierunt consilium pariter
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat
"Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!"
Deus ne elongeris a me Deus meus ad auxiliandum mihi festina
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
confundantur et consumantur adversarii animae meae operiantur obprobrio et confusione qui quaerunt malum mihi
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
ego autem iugiter expectabo et adiciam super omnes laudationes tuas
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
os meum narrabit iustitiam tuam tota die salutare tuum quia non cognovi litteraturas
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
ingrediar in fortitudine Domini Dei recordabor iustitiae tuae solius
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
Deus docuisti me ab adulescentia mea et usque nunc adnuntiabo mirabilia tua
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
insuper et usque ad senectutem et canos Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi cunctisque qui venturi sunt fortitudines tuas
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
et iustitiam tuam Deus usque in excelsum quanta fecisti magnalia Deus quis similis tibi
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
qui ostendisti mihi tribulationes plurimas et adflictiones conversus vivificabis nos et de abyssis terrae rursum educes nos
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
ego autem confitebor tibi in vasis psalterii veritatem tuam Deus meus cantabo tibi in cithara Sancte Israhel
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
laudabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
insuper et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam quia confusi sunt et dehonestati quaerentes malum mihi
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.
Salomonis Deus iudicium regi da et iustitiam tuam filio regis iudicabit populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio