Proverbs 9

Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" A nerazumnima govori:
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
"Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
"Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi."
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
"Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju.
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius