Psalms 115

Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
Zašto da govore pogani: "TÓa gdje je Bog njihov?"
Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
Ðức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;
Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
Có tai mà không nghe; Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
Có tay, nhưng không rờ rẫm; Có chơn, nào biết bước đi; Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Ðều giống như nó.
Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Ðức Giê-hô-va, Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
Nguyện Ðức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
Các từng trời thuộc về Ðức Giê-hô-va; Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Ðức Giê-hô-va.
Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.
Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Từ bây giờ cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!