I Corinthians 3

I ja, braćo, nisam mogao govoriti vama kao duhovnima, nego kao tjelesnima, kao nejačadi u Kristu.
І я, браття, не міг говорити до вас, як до духовних, але як до тілесних, як до немовлят у Христі.
Mlijekom vas napojih, ne jelom: još ne mogoste, a ni sada još ne možete
Я вас годував молоком, а не твердою їжею, бо ви не могли її їсти, та й тепер ще не можете,
jer još ste tjelesni. Doista, dok je među vama zavist i prepiranje, zar niste tjelesni, zar po ljudsku ne postupate?
бо ви ще тілесні. Бо коли заздрість та суперечки між вами, то чи ж ви не тілесні, і хіба не полюдському робите?
Jer kad jedan govori: "Ja sam Pavlov", a drugi: "Ja Apolonov", niste li odveć ljudi?
Бо коли хто каже: Я ж Павлів, а інший: Я Аполлосів, то чи ж ви не тілесні?
Ta što je Apolon? Što je Pavao? Poslužitelji po kojima povjerovaste - kako već komu Gospodin dade.
Бо хто ж Аполлос? Або хто то Павло? Вони тільки служителі, що ви ввірували через них, і то скільки кому дав Господь.
Ja zasadih, Apolon zali, ali Bog dade rasti.
Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,
Tako niti je što onaj tko sadi ni onaj tko zalijeva, nego Bog koji daje rasti.
тому ані той, хто садить, ані хто поливає, є щось, але Бог, що родить!
Tko sadi i tko zalijeva, jedno su; a svaki će po svome trudu primiti plaću.
І хто садить, і хто поливає одне, і кожен одержить свою нагороду за працею своєю!
Jer Božji smo suradnici: Božja ste njiva, Božja građevina.
Бо ми співробітники Божі, а ви Боже поле, Божа будівля.
Po milosti Božjoj koja mi je dana ja kao mudri graditelj postavih temelj, a drugi naziđuje; ali svaki neka pazi kako naziđuje.
Я за благодаттю Божою, що дана мені, як мудрий будівничий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, як він будує на ній!
Jer nitko ne može postaviti drugoga temelja osim onoga koji je postavljen, a taj je Isus Krist.
Ніхто бо не може покласти іншої основи, окрім покладеної, а вона Ісус Христос.
Naziđuje li tko na ovom temelju zlatom, srebrom, dragim kamenjem, drvom, sijenom, slamom -
А коли хто на цій основі будує з золота, срібла, дорогоцінного каміння, із дерева, сіна, соломи,
svačije će djelo izići na svjetlo. Onaj će Dan pokazati jer će se u ognju očitovati. I kakvo je čije djelo, oganj će iskušati.
то буде виявлене діло кожного, бо виявить день, тому що він огнем об'являється, і огонь діло кожного випробує, яке воно є.
Ostane li djelo, primit će plaću onaj tko ga je nazidao.
І коли чиє діло, яке збудував хто, устоїть, то той нагороду одержить;
Izgori li čije djelo, taj će štetovati; ipak, on će se sam spasiti, ali kao kroz oganj.
коли ж діло згорить, той матиме шкоду, та сам він спасеться, але так, як через огонь.
Ne znate li? Hram ste Božji i Duh Božji prebiva u vama.
Чи не знаєте ви, що ви Божий храм, і Дух Божий у вас пробуває?
Ako tko upropašćuje hram Božji, upropastit će njega Bog. Jer hram je Božji svet, a to ste vi.
Як хто нівечить Божого храма, того знівечить Бог, бо храм Божий святий, а храм той то ви!
Nitko neka se ne vara. Ako tko misli da je mudar među vama na ovome svijetu, neka bude lud da bude mudar.
Хай не зводить ніхто сам себе. Як кому з вас здається, що він мудрий в цім віці, нехай стане нерозумним, щоб бути премудрим.
Jer mudrost ovoga svijeta ludost je pred Bogom. Ta pisano je: On hvata mudre u njihovu lukavstvu.
Цьогосвітня бо мудрість у Бога глупота, бо написано: Він ловить премудрих у хитрощах їхніх!
I opet: Gospodin poznaje namisli mudrih, one su isprazne.
І знову: Знає Господь думки мудрих, що марнотні вони!
Zato neka se nitko ne hvasta ljudima jer sve je vaše.
Тож нехай ніхто не хвалиться людьми, бо все ваше:
Bio Pavao, ili Apolon, ili Kefa, bio svijet, ili život, ili smrt, ili sadašnje, ili buduće: sve je vaše,
чи Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє усе ваше,
vi Kristovi, a Krist Božji.
ви ж Христові, а Христос Божий!