Psalms 85

Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. Sela
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
Kulak vereceğim RAB Tanrı’nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj. [ (Psalms 85:14) Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih. ]
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.