Psalms 94

Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
i govore: "Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!"
e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Čim pomislim: "Noga mi posrće", dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.
Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.