Psalms 116

Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
他既向我侧耳,我一生要求告他。
Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba.
死亡的绳索缠绕我;阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难愁苦。
Tada zazvah ime Jahvino: "O Jahve, spasi život moj!"
那时,我便求告耶和华的名,说:耶和华啊,求你救我的灵魂!
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
耶和华保护愚人;我落到卑微的地步,他救了我。
Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
我的心哪!你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
我要在耶和华面前行活人之路。
Ja vjerujem i kada kažem: "Nesretan sam veoma."
我因信,所以如此说话;我受了极大的困苦。
U smetenosti svojoj rekoh: "Svaki je čovjek lažac!"
我曾急促地说:人都是说谎的!
Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要讚美耶和华!
u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!
并入18节