Psalms 84

(可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器。)万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!
victori pro torculari filiorum Core canticum quam dilecta tabernacula tua Domine exercituum
我羨慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体向永生 神呼籲(或译:欢呼)。
desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem
万军之耶和华─我的王,我的 神啊,在你祭坛那里,麻雀为自己找著房屋,燕子为自己找著菢雏之窝。
siquidem avis invenit domum et passer nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine exercituum rex meus et Deus meus
如此住在你殿中的便为有福!他们仍要讚美你。(细拉)
beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper
靠你有力量、心中想往锡安大道的,这人便为有福!
beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius
他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地;并有秋雨之福盖满了全谷。
transeuntes in valle fletus fontem ponent eam
他们行走,力上加力,各人到锡安朝见 神。
benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion
耶和华─万军之 神啊,求你听我的祷告!雅各的 神啊,求你留心听!(细拉)
Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper
 神啊,你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面!
clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui
在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;宁可在我 神殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。
quoniam melior est dies in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis impietatis
因为耶和华─ 神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!
nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te