Psalms 94

耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
Oh Panginoon, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, sumilang ka.
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
Bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
Panginoon, hanggang kailan ang masama, hanggang kailan magtatagumpay ang masama?
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
Sila'y dumadaldal, sila'y nagsasalita na may kapalaluan: lahat na manggagawa ng kasamaan ay nangagmamalaki.
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
Kanilang pinagwawaraywaray ang iyong bayan, Oh Panginoon, at dinadalamhati ang iyong mana.
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
Kanilang pinapatay ang bao at ang taga ibang lupa, at pinapatay ang ulila.
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
At kanilang sinasabi, ang Panginoo'y hindi makakakita, ni pakukundanganan man ng Dios ni Jacob ito.
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Gunitain ninyo, ninyong mga hangal sa gitna ng bayan: at ninyong mga mangmang, kailan tayo magiging pantas?
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
Siyang lumikha ng pakinig, hindi ba siya makakarinig? Siyang lumikha ng mata, hindi ba siya makakakita?
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
Siyang nagpaparusa sa mga bansa, hindi ba siya sasaway, sa makatuwid baga'y siyang nagtuturo sa tao ng kaalaman?
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Nalalaman ng Panginoon ang mga pagiisip ng tao, na sila'y pawang walang kabuluhan.
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
Mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, Oh Panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan.
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
Upang iyong mabigyan ng kapahingahan sa mga kaarawan ng kasakunaan, hanggang sa mahukay ang hukay na ukol sa masama.
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
Sapagka't hindi itatakuwil ng Panginoon ang kaniyang bayan, ni pababayaan man niya ang kaniyang mana.
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
Sapagka't kahatulan ay babalik sa katuwiran: at susundan ng lahat na matuwid sa puso.
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
Sino ang babangon dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan? Sinong tatayo dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan?
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
Kundi ang Panginoon ay naging aking katulong, ang kaluluwa ko'y tumahang madali sana sa katahimikan.
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Nang aking sabihin, Ang aking paa ay natitisod; inalalayan ako ng iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon.
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
Sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Makikisama ba sa iyo ang luklukan ng kasamaan, na nagaanyo ng pagapi sa pamamagitan ng palatuntunan?
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
Sila'y nagpipisan laban sa kaluluwa ng matuwid, at pinarusahan nila ang walang salang dugo.
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
Nguni't ang Panginoon ay naging aking matayog na moog; at ang Dios ko'y malaking bato na aking kanlungan.
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。
At dinala niya sa kanila ang kanilang sariling kasamaan, at ihihiwalay niya sila sa kanilang sariling kasamaan; ihihiwalay sila ng Panginoon naming Dios.