Psalms 94

耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
耶和华知道人的意念是虚妄的。
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.