Ecclesiastes 10

死苍蝇使做香的膏油发出臭气;这样,一点愚昧也能败坏智慧和尊荣。
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
智慧人的心居右;愚昧人的心居左。
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
并且愚昧人行路显出无知,对众人说,他是愚昧人。
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
掌权者的心若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
我见日光之下有一件祸患,似乎出于掌权的错误,
יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
挖陷坑的,自己必掉在其中;拆墙垣的,必为蛇所咬。
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
凿开(或译:挪移)石头的,必受损伤;劈开木头的,必遭危险。
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力;但得智慧指教,便有益处。
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
未行法术以先,蛇若咬人,后行法术也是无益。
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
智慧人的口说出恩言;愚昧人的嘴吞灭自己。
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
他口中的言语起头是愚昧;他话的末尾是奸恶的狂妄。
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事;他身后的事谁能告诉他呢?
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏,因为连进城的路,他也不知道。
עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
邦国啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴乐,你就有祸了!
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
邦国啊,你的王若是贵冑之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了!
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
因人懒惰,房顶塌下;因人手懒,房屋滴漏。
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
设摆筵席是为喜笑。酒能使人快活;钱能叫万事应心。
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
你不可咒诅君王,也不可心怀此念;在你卧房也不可咒诅富户。因为空中的鸟必传扬这声音,有翅膀的也必述说这事。
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃