Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
有口却不能言,有眼却不能看,
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!