Psalms 41

(大卫的诗,交与伶长。)眷顾贫穷的有福了!他遭难的日子,耶和华必搭救他。
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
耶和华必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我!因为我得罪了你。
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
我的仇敌用恶言议论我说:他几时死,他的名才灭亡呢?
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
一切恨我的,都交头接耳地议论我;他们设计要害我。
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
连我知己的朋友,我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
耶和华啊,求你怜恤我,使我起来,好报复他们!
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
因我的仇敌不得向我夸胜,我从此便知道你喜爱我。
Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
你因我纯正就扶持我,使我永远站在你的面前。
Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
耶和华─以色列的 神是应当称颂的,从亘古直到永远。阿们!阿们!
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!