Psalms 84

(По слав. 83) За първия певец. По Гитит. Псалм на Кореевите синове. Колко прекрасни са Твоите обиталища, ГОСПОДИ на Войнствата!
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Дори врабчето си е намерило дом и лястовицата — гнездо за себе си, където да слага пилетата си, при Твоите олтари, ГОСПОДИ на Войнствата, Царю мой и Боже мой!
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Блажени онези, които живеят в Твоя дом, те винаги ще Те хвалят. (Села.)
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
Блажен човекът, чиято сила е в Теб; в сърцето им са Твоите пътища.
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
Минавайки през долината на плача, те я превръщат в място на извори и ранният дъжд я покрива с благословения.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Те отиват от сила в сила, всеки от тях се явява пред Бога в Сион.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, чуй молитвата ми! Послушай, Боже на Яков! (Села.)
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
Виж, Боже, щите наш, и погледни на лицето на Своя помазаник!
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Защото един ден в Твоите дворове е по-добър от хиляди други. Бих предпочел да стоя на прага на дома на моя Бог, отколкото да живея в шатрите на безбожието.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Защото ГОСПОД Бог е слънце и щит, ГОСПОД ще даде благодат и слава, няма да лиши от никакво добро онези, които ходят в чистота.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
ГОСПОДИ на Войнствата, блажен човекът, който се уповава на Теб!
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.