Psalms 85

(По слав. 84) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. ГОСПОДИ, Ти си показал благоволение към земята Си, възвърнал си Яков от плен.
LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Простил си беззаконието на народа Си, покрил си целия му грях. (Села.)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
Оттеглил си цялата Си ярост, отвърнал си се от изгарящия Си гняв.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Възвърни ни, Боже на нашето спасение, и прекрати негодуванието Си против нас!
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
До века ли ще се гневиш против нас? Ще продължиш ли гнева Си за всички поколения?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Няма ли да ни съживиш отново, за да се радва в Теб Твоят народ?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Окажи ни милостта Си, ГОСПОДИ, и ни подари спасението Си!
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Ще слушам какво ще говори ГОСПОД Бог, защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си, и да не се върнат обратно към безумие.
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Наистина спасението Му е близо до онези, които Му се боят, за да обитава слава в нашата земя.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Милост и истина се срещнаха, правда и мир се целунаха.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Истина ще поникне от земята и правда ще надникне от небето.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
И ГОСПОД ще даде доброто, и земята ни ще даде плода си.
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Правда ще върви пред Него и Той ще направи стъпките й път.
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.