Psalms 71

(По слав. 70) На Теб, ГОСПОДИ, се уповавам, нека не се посрамя до века!
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Избави ме в правдата Си и освободи ме; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Бъди ми канара за жилище, където мога винаги да идвам. Ти си заповядал моето спасение, защото Ти си скалата ми и крепостта ми.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Избави ме, Боже мой, от ръката на безбожния, от ръката на неправедния и насилника.
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Защото Ти си моята надежда, Господи, БОЖЕ, упованието ми от младостта ми.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
На Теб се облегнах от раждането си, откакто Ти ме извади от утробата на майка ми; възхвалата ми е винаги за Теб.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Станал съм чудовищен за мнозина, но Ти си моето здраво убежище.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Устата ми е пълна с Твоята възхвала и с Твоята слава — цял ден.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Не ме отхвърляй във времето на старостта, не ме оставяй, когато силата ми чезне.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Защото враговете ми говорят против мен и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си.
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Казват: Бог го е оставил, гонете го и хванете, защото няма кой да го избави.
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Боже, не се отдалечавай от мен! Боже мой, побързай да ми помогнеш!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Нека се посрамят и довършат противниците на душата ми; нека се покрият с укор и позор онези, които търсят злото ми.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Но аз ще се надявам постоянно и ще умножавам цялата Твоя хвала.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Устата ми ще разказва Твоята правда и цял ден — Твоето спасение, защото не зная техния брой.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Ще дойда с мощните дела на Господ БОГ; ще споменавам Твоята правда, само Твоята.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Боже, Ти си ме учил от младостта ми; и досега разгласявам Твоите чудни дела.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
И даже до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти на идещото поколение, мощта Ти — на всички, които ще дойдат.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
И правдата Ти, Боже, е превъзвишена. Ти, който си извършил велики дела — Боже, кой е като Теб?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Ти, който си ни показал големи и тежки беди, пак ще ни съживиш и пак ще ни извадиш от дълбините на земята.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Ще умножиш величието ми и ще се обърнеш да ме утешиш.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
И аз ще Те славословя с арфа — Твоята вярност, Боже мой. На Теб, Свети Израилев, ще пея псалми с арфа.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Ще ликуват устните ми, когато Ти пея псалми, и душата ми, която си изкупил.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
И езикът ми ще говори за Твоята правда цял ден, защото се посрамиха, защото се унижиха онези, които търсят злото ми.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.