Psalms 46

(По слав. 45) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. По аламот. Песен. Бог ни е убежище и сила, винаги готова помощ във беди,
Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak éneke, a halamothra.
затова няма да се уплашим дори и да се поклати земята, дори и планините да паднат в морето,
Isten a mi oltalmunk és erősségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
дори да бучат и да се вълнуват водите му, дори да се тресат планините от надигането му! (Села.)
Azért nem félünk, ha elváltoznék is a föld, ha hegyek omlanának is a tenger közepébe:
Една река — потоците й ще веселят Божия град, святото място на обиталищата на Всевишния.
Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. Szela.
Бог е сред него — няма да се поклати; ще му помогне Бог на зазоряване.
Forrásainak árja megörvendezteti Isten városát, a Felségesnek szent hajlékait.
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Той издаде гласа Си — земята се разтопи.
Az Isten ő közepette van, nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
Елате, вижте делата на ГОСПОДА, който е нанесъл опустошения на земята!
A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. Szela.
Прави да престанат войните до края на земята, счупва лък и строшава копие, изгаря с огън колесници.
Jőjjetek, lássátok az Úr tetteit, a ki pusztaságokat szerez a földön;
Млъкнете и разберете, че Аз съм Бог — ще се възвиша между народите, ще се възвиша на земята.
Hadakat némít el a föld széléig; ívet tör, kopját ront, hadi szekereket éget el tűzben.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön. * (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. *