Psalms 80

(По слав. 79) За първия певец. По музиката на Кремовете. Свидетелство на Асаф. Псалм. Послушай, Пастирю на Израил! Ти, който водиш Йосиф като стадо, Ти, който седиш на престол над херувимите, възсияй!
ای شبان اسرائیل به ما گوش بده. ای که طایفهٔ یوسف را همانند گلّهٔ گوسفند راهنمایی می‌کنی و بر بالای فرشتگان نگهبان جلوس نموده‌ای، تجلّی فرما.
Пред Ефрем и Вениамин, и Манасия издигни силата Си и ела да ни спасиш!
قدرت خود را بر طایفه‌های افرایم، بنیامین و منسی نمایان ساز و ما را نجات بده.
Възвърни ни, Боже, възсияй с лицето Си и ще се спасим!
خدایا، ما را بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, докога ще се гневиш против молитвата на народа Си?
ای خداوند متعال، تا به کی بر قوم خود غضبناک خواهی بود و دعای ما را مستجاب نخواهی کرد؟
Храниш ги с хляб от сълзи и със сълзи изобилно ги поиш.
غم و غصّه را خوراک ما ساختی و جام ما را از اشک لبریز گرداندی.
НапрЁви ни причина за вражда за нашите съседи и враговете ни се смеят помежду си.
سرزمین ما را میدان تاخت و تاز همسایگان ما کردی و دشمنان ما، ما را مسخره می‌کنند.
Възвърни ни, Боже на Войнствата, възсияй с лицето Си, и ще се спасим!
ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.
Извадил си лоза от Египет, изгонил си езичниците и си я насадил.
تو ما را مانند درخت مو از مصر بیرون آوردی و در سرزمین کنعان نشاندی و مردمی را که در آن سرزمین بودند، از آنجا بیرون راندی.
Приготвил си място за нея, вкоренил си я и тя изпълни земята.
آنجا را پاک کردی و قوم تو در آنجا ریشه دوانیده، سراسر آن سرزمین را پُر ساختند.
Планините се покриха със сянката й и клоните й станаха като Божиите кедри.
کوهها را با سایهٔ خود پوشاندند و با شاخه‏‌های خویش درختان سرو را دربر گرفتند.
Тя простря клоните си до морето и филизите си — до реката.
شاخه‏‌های خود را تا سواحل دریای مدیترانه از یک سو و تا رود فرات از سوی دیگر گستردند.
Защо си съборил плетищата й, за да я берат всички, които минават по пътя?
پس چرا دیوارهای آن را فرو ریختی، تا هر رهگذری میوه‌های آن را بچیند؟
Глиганът от гората я опустошава и полските зверове я изпояждат.
گرازها آن را پایمال کنند و حیوانات وحشی آن را بخورند.
Боже на Войнствата, молим Те, върни се, погледни от небето и виж, и посети тази лоза
ای خدای لشکرها، به سوی ما بازگرد، از آسمان نگاه کن و ببین، و بر این درخت مو توجّه فرما.
и защити това, което е насадила десницата Ти, и сина, който си направил силен за Себе Си!
بیا و این تاکی را که خودت نشاندی، حفظ کن، این تاکی که آن را تنومند نمودی.
Изгорена е с огън, отсечена е. Погиват при намръщването на лицето Ти.
دشمنان ما، آن را آتش زدند و ویران کردند، پس آنها را به غضب خود گرفتار کن و از بین ببر.
Нека ръката Ти бъде върху мъжа на десницата Ти, върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
امّا از قومی که خودت برگزیده‌ای و قدرت بخشیده‌ای حمایت کن و محافظت فرما.
Тогава ние няма да се отвърнем от Теб, съживи ни и ще призовем Името Ти.
ما هرگز دوباره از تو روی بر نمی‌تابیم، ما را زنده نگه‌دار و ما تو را ستایش خواهیم كرد.
Възвърни ни, ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, възсияй с лицето Си, и ще се спасим!
ای خدای متعال، ما را به پیشگاه خود بازآور. بر ما رحم فرما و ما را نجات بده.