أُطْرُدِ الْمُسْتَهْزِئَ فَيَخْرُجَ الْخِصَامُ، وَيَبْطُلَ النِّزَاعُ وَالْخِزْيُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Изгони присмивателя и препирнята ще се махне, също и караниците, и позорът ще престанат.
Veren's Contemporary Bible
赶出亵慢人,争端就消除;纷争和羞辱也必止息。
和合本 (简体字)
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
Croatian Bible
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Czech Bible Kralicka
Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
Danske Bibel
Drijf den spotter uit, en het gekijf zal weggaan, en het geschil met de schande zal ophouden.
Dutch Statenvertaling
Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj ĉesiĝos malkonsento kaj ofendo.
Esperanto Londona Biblio
شخص مسخرهکننده را بیرون انداز تا دشمنی و کشمکش و فحاشی خاتمه یابد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Aja pilkkaaja pois,niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
Finnish Biblia (1776)
Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank hinaus, und Streit und Schande hören auf.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Mete moun k'ap pase lòt moun nan betiz la deyò, lamenm tout kont, tout joure ap sispann.
Haitian Creole Bible
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃
Modern Hebrew Bible
निन्दक को दूर कर तो कलह दूर होगा। इससे झगड़े और अपमान मिट जाते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Roahy ny mpaniratsira, dia ho afaka ny fifandirana, Eny, hitsahatra ny ady sy ny fahafaham-baraka.
Malagasy Bible (1865)
Peia atu te tangata whakahi, a ka riro te ngangare; ka mutu ano hoki te totohe me te whakahawea.
Maori Bible
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
Bibelen på Norsk (1930)
Wyrzuć naśmiewcę, a ustanie zwada; owszem uspokoi się swar i pohańbienie.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarão a rixa e a injúria.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Izgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. -
Romanian Cornilescu Version
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.Ords. 26,20.
Swedish Bible (1917)
Itaboy mo ang manglilibak, at ang pagtatalo ay maalis; Oo, ang pagkakaalit at pagduwahagi ay matitigil.
Philippine Bible Society (1905)
Alaycıyı kov, kavga biter; Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εκδιωξον τον χλευαστην και θελει συνεξελθει η φιλονεικια, και η ερις και η υβρις θελουσι παυσει.
Unaccented Modern Greek Text
Глумливого вижени, й вийде з ним сварка, і суперечка та ганьба припиняться.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
طعنہ زن کو بھگا دے تو لڑائی جھگڑا گھر سے نکل جائے گا، تُو تُو مَیں مَیں اور ایک دوسرے کی بےعزتی کرنے کا سلسلہ ختم ہو جائے گا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hãy đuổi kẻ nhạo báng ra, thì sự cãi lẫy cũng sẽ đi; Ðiều tranh cạnh và sự sỉ nhục sẽ hết.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Latin Vulgate