Matthew 27:14

فَلَمْ يُجِبْهُ وَلاَ عَنْ كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ، حَتَّى تَعَجَّبَ الْوَالِي جِدًّا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но Той не му отговори на нито едно нещо, така че управителят се чудеше много.

Veren's Contemporary Bible

耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致巡抚甚觉希奇。

和合本 (简体字)

I ne odgovori mu ni na jednu riječ te se upravitelj silno čudio.

Croatian Bible

Ale on neodpověděl jemu k žádnému slovu, takže se vladař tomu velmi divil.

Czech Bible Kralicka

Og han svarede ham end ikke på et eneste Ord, så at Landshøvdingen undrede sig såre.

Danske Bibel

Maar Hij antwoordde hem niet op een enig woord, alzo dat de stadhouder zich zeer verwonderde.

Dutch Statenvertaling

Kaj li ne respondis al li eĉ unu vorton, tiel ke la provincestro tre forte miris.

Esperanto Londona Biblio

امّا او حتّی یک كلمه هم جواب نداد. به طوری که فرماندار بسیار تعجّب كرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja ei hän vastannut häntä yhtäkään sanaa, niin että maaherra suuresti ihmetteli.

Finnish Biblia (1776)

Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er antwortete ihm auch nicht auf ein einziges Wort, so daß der Landpfleger sich sehr verwunderte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men Jezi pa ba l' repons sou anyen. Sa te fè Pilat sezi anpil.

Haitian Creole Bible

ולא ענהו אף דבר אחד ויתמה ההגמון עד מאד׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु यीशु ने पिलातुस को किसी भी आरोप का कोई उत्तर नहीं दिया। पिलातुस को इस पर बहुत अचरज हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És nem felele néki egyetlen szóra sem, úgy hogy a helytartó igen elcsodálkozék.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma egli non gli rispose neppure una parola: talché il governatore se ne maravigliava grandemente.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy namaly azy Izy na dia indraim-bava akory aza, ka dia gaga indrindra ny governora.

Malagasy Bible (1865)

Heoi kahore kia kotahi kupu i whakahokia e ia ki a ia; tino miharo noa te kawana.

Maori Bible

Og han svarte ham ikke på et eneste ord, så landshøvdingen undret sig storlig.

Bibelen på Norsk (1930)

Lecz mu nie odpowiedział i na jedno słowo, tak iż się starosta bardzo dziwował.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E Jesus não lhe respondeu uma palavra sequer; de modo que o governador muito se admirou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Isus nu i -a răspuns la niciun cuvînt, aşa că se mira foarte mult dregătorul.

Romanian Cornilescu Version

Y no le respondió ni una palabra; de tal manera que el presidente se maravillaba mucho,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men han svarade honom icke på en enda fråga, så att landshövdingen mycket förundrade sig.

Swedish Bible (1917)

At hindi siya sinagot niya, ng kahit isang salita man lamang: ano pa't nanggilalas na mainam ang gobernador.

Philippine Bible Society (1905)

İsa tek konuda bile ona yanıt vermedi. Vali buna çok şaştı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και δεν απεκριθη προς αυτον ουδε προς ενα λογον, ωστε ο ηγεμων εθαυμαζε πολυ.

Unaccented Modern Greek Text

А Він ні на одне слово йому не відказував, так що намісник був дуже здивований.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن عیسیٰ نے ایک الزام کا بھی جواب نہ دیا، اِس لئے گورنر نہایت حیران ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Song Ðức Chúa Jêsus không đáp lại một lời gì, đến nỗi làm cho quan tổng đốc lấy làm lạ lắm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehementer

Latin Vulgate