Mark 4:14

اَلزَّارِعُ يَزْرَعُ الْكَلِمَةَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Сеячът сее словото.

Veren's Contemporary Bible

撒种之人所撒的就是道。

和合本 (简体字)

Sijač sije Riječ.

Croatian Bible

Rozsevač, ten slovo rozsívá.

Czech Bible Kralicka

Sædemanden sår Ordet.

Danske Bibel

De zaaier is, die het Woord zaait.

Dutch Statenvertaling

La semisto semas la vorton.

Esperanto Londona Biblio

برزگر، كلام خدا را پخش می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kylväjä kylvää sanan.

Finnish Biblia (1776)

Le semeur sème la parole.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der Sämann sät das Wort.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nonm k'ap simen an, se pawòl Bondye a l'ap simen.

Haitian Creole Bible

הזרע הוא זרע את הדבר׃

Modern Hebrew Bible

किसान जो बोता है, वह वचन है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A magvető az ígét hinti.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il seminatore semina la Parola.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The sower soweth the word.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny mpamafy dia mamafy ny teny.

Malagasy Bible (1865)

Ko te kairui e rui ana i te kupu.

Maori Bible

Såmannen sår ordet.

Bibelen på Norsk (1930)

Rozsiewca on rozsiewa słowo.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O semeador semeia a palavra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sămănătorul samănă Cuvîntul.

Romanian Cornilescu Version

El que siembra es el que siembra la palabra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vad såningsmannen sår är ordet.

Swedish Bible (1917)

Ang manghahasik ay naghahasik ng salita.

Philippine Bible Society (1905)

Ekincinin ektiği, Tanrı sözüdür.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο σπειρων τον λογον σπειρει.

Unaccented Modern Greek Text

Сіяч сіє слово.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بیج بونے والا اللہ کا کلام بو دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người gieo giống ấy là gieo đạo.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui seminat verbum seminat

Latin Vulgate