John 6:37

كُلُّ مَا يُعْطِينِي الآبُ فَإِلَيَّ يُقْبِلُ، وَمَنْ يُقْبِلْ إِلَيَّ لاَ أُخْرِجْهُ خَارِجًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Всичко, което Ми дава Отец, ще дойде при Мен, и който дойде при Мен, никак няма да го изпъдя;

Veren's Contemporary Bible

凡父所赐给我的人必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。

和合本 (简体字)

Svi koje mi daje Otac doći će k meni, i onoga tko dođe k meni neću izbaciti;

Croatian Bible

Všecko, což mi dává Otec, ke mně přijde, a toho, kdož ke mně přijde, nevyvrhu ven.

Czech Bible Kralicka

Alt, hvad Faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud.

Danske Bibel

Al wat Mij de Vader geeft, zal tot Mij komen; en die tot Mij komt, zal Ik geenszins uitwerpen.

Dutch Statenvertaling

Ĉio, kion la Patro donas al mi, venos al mi; kaj tiun, kiu venas al mi, mi ja ne elĵetos.

Esperanto Londona Biblio

همهٔ کسانی‌که پدر به من می‌بخشد به سوی من خواهند آمد و کسی را که پیش من می‌آید بیرون نخواهم كرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kaikki, mitä minun Isäni antaa minulle, se tulee minun tyköni: ja joka minun tyköni tulee, sitä en minä heitä ulos.

Finnish Biblia (1776)

Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Alles, was mir der Vater gibt, wird zu mir kommen, und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout moun Papa a ban mwen, gen pou vin jwenn mwen. Mwen p'ap janm mete moun ki vin jwenn mwen yo deyò.

Haitian Creole Bible

כל אשר יתננו לי אבי יבוא אלי והבא אלי לא אהדפנו החוצה׃

Modern Hebrew Bible

जो मेरे पास आता है, मैं उसे कभी नहीं लौटाऊँगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Minden, a mit nékem ád az Atya, én hozzám jő; és azt, a ki hozzám jő, semmiképen ki nem vetem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tutto quel che il Padre mi dà, verrà a me; e colui che viene a me, io non lo caccerò fuori;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izay rehetra omen'ny Raiko Ahy no hanatona Ahy; ary izay manatona Ahy dia tsy mba holaviko mihitsy.

Malagasy Bible (1865)

Ko a te Matua e homai ai ki ahau ka haere katoa mai ki ahau; a ki te haere mai tetahi ki ahau, e kore rawa e panga e ahau ki waho.

Maori Bible

Alle de som Faderen gir mig, kommer til mig, og den som kommer til mig, vil jeg ingenlunde støte ut;

Bibelen på Norsk (1930)

Wszystko, co mi daje Ojciec, do mnie przyjdzie, a tego, co do mnie przyjdzie, nie wyrzucę precz.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Todo o que o Pai me dá virá a mim; e o que vem a mim de maneira nenhuma o lançarei fora.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tot ce-Mi dă Tatăl, va ajunge la Mine; şi pe cel ce vine la Mine, nu -l voi izgoni afară:

Romanian Cornilescu Version

Todo lo que el Padre me da, vendrá á mí; y al que á mí viene, no le hecho fuera.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Allt vad min Fader giver mig, det kommer till mig; och den som kommer till mig, honom skall jag sannerligen icke kasta ut.

Swedish Bible (1917)

Ang lahat ng ibinibigay sa akin ng Ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.

Philippine Bible Society (1905)

Baba’nın bana verdiklerinin hepsi bana gelecek ve bana geleni asla kovmam.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Παν ο, τι μοι διδει ο Πατηρ, προς εμε θελει ελθει, και τον ερχομενον προς εμε δεν θελω εκβαλει εξω

Unaccented Modern Greek Text

Усе прийде до Мене, що Отець дає Мені, а того, хто до Мене приходить, Я не вижену геть.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جتنے بھی باپ نے مجھے دیئے ہیں وہ میرے پاس آئیں گے اور جو بھی میرے پاس آئے گا اُسے مَیں ہرگز نکال نہ دوں گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Phàm những kẻ Cha cho ta sẽ đến cùng ta, kẻ đến cùng ta thì ta không bỏ ra ngoài đâu.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

omne quod dat mihi Pater ad me veniet et eum qui venit ad me non eiciam foras

Latin Vulgate