«إِنَّ لِي أُمُورًا كَثِيرَةً أَيْضًا لأَقُولَ لَكُمْ، وَلكِنْ لاَ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تَحْتَمِلُوا الآنَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега.
Veren's Contemporary Bible
我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了(或作:不能领会)。
和合本 (简体字)
Još vam mnogo imam kazati, ali sada ne možete nositi.
Croatian Bible
Ještěť bych měl mnoho mluviti vám, ale nemůžete snésti nyní.
Czech Bible Kralicka
Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu.
Danske Bibel
Nog vele dingen heb Ik u te zeggen, doch gij kunt die nu niet dragen.
Dutch Statenvertaling
Mi havas ankoraŭ multon por diri al vi, sed vi ne povas ĝin nun elporti.
Esperanto Londona Biblio
«چیزهای بسیاری هست كه باید به شما بگویم ولی شما فعلاً طاقت شنیدن آنها را ندارید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Minulla on vielä paljo sanomista, mutta ette voi nyt kantaa.
Finnish Biblia (1776)
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Noch vieles habe ich euch zu sagen, aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Mwen gen anpil lòt bagay ankò pou m' di nou, men nou pa ka konprann yo koulye a.
Haitian Creole Bible
עוד רבות לי להגיד לכם אך לא תוכלון שאת עתה׃
Modern Hebrew Bible
“मुझे अभी तुमसे बहुत सी बातें कहनी हैं किन्तु तुम अभी उन्हें सह नहीं सकते।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Még sok mondani valóm van hozzátok, de most el nem hordozhatjátok.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Molte cose ho ancora da dirvi; ma non sono per ora alla vostra portata;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Mbola manana zavatra maro holazaina aminareo Aho, nefa tsy zakanareo ankehitriny.
Malagasy Bible (1865)
He maha atu ano nga mea hei korero maku ki a koutou, otira e kore e taea e koutou te mau aianei.
Maori Bible
Ennu har jeg meget å si eder; men I kan ikke bære det nu;
Bibelen på Norsk (1930)
Mamci wam jeszcze wiele mówić, ale teraz znieść nie możecie.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Mai am să vă spun multe lucruri, dar acum nu le puteţi purta.
Romanian Cornilescu Version
Aun tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det.
Swedish Bible (1917)
Mayroon pa akong maraming bagay na sa inyo ay sasabihin, nguni't ngayon ay hindi ninyo mangatitiis.
Philippine Bible Society (1905)
“Size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ετι πολλα εχω να ειπω προς εσας, δεν δυνασθε ομως τωρα να βασταζητε αυτα.
Unaccented Modern Greek Text
Я ще маю багато сказати вам, та тепер ви не можете знести.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
مجھے تم کو مزید بہت کچھ بتانا ہے، لیکن اِس وقت تم اُسے برداشت نہیں کر سکتے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ta còn có nhiều chuyện nói với các ngươi nữa; nhưng bây giờ những điều đó cao quá sức các ngươi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare modo
Latin Vulgate