Job 23:9

شِمَالاً حَيْثُ عَمَلُهُ فَلاَ أَنْظُرُهُ. يَتَعَطَّفُ الْجَنُوبَ فَلاَ أَرَاهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

наляво, където работи, не мога да Го видя; надясно се крие и не Го съглеждам.

Veren's Contemporary Bible

他在左边行事,我却不能看见,在右边隐藏,我也不能见他。

和合本 (简体字)

Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.

Croatian Bible

By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím.

Czech Bible Kralicka

jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.

Danske Bibel

Als Hij ter linkerhand werkt, zo aanschouw ik Hem niet; bedekt Hij Zich ter rechterhand, zo zie ik Hem niet.

Dutch Statenvertaling

Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kaŝas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.

Esperanto Londona Biblio

کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jos hän on vasemmalla puolella, niin en minä häntä käsitä; jos hän kätkee itsensä oikialle puolelle, niin en minä häntä näe.

Finnish Biblia (1776)

Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.

French Traduction de Louis Segond (1910)

zur Linken, während er wirkt, so schaue ich ihn nicht; er verhüllt sich zur Rechten, und ich sehe ihn nicht.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen moute nan nò al chache l', m' pa wè l'. Mwen desann nan sid, bichi!

Haitian Creole Bible

שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर जब उत्तर में क्रियाशील रहता है तो मैं उसे देख नहीं पाता हूँ। जब परमेश्वर दक्षिण को मुड़ता है, तो भी वह मुझको नहीं दिखता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mianavaratra amin'izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.

Malagasy Bible (1865)

Ki maui, ina ka mahi ia, heoi kahore ahau e kite i a ia; e huna ana ia i a ia ano i te taha ki matau, te kite ahau i a ia.

Maori Bible

er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.

Bibelen på Norsk (1930)

Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,

Polish Biblia Gdanska (1881)

procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

dacă are treabă la miazănoapte, nu -L pot vedea; dacă se ascunde la miazăzi, nu -L pot descoperi.

Romanian Cornilescu Version

Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 har han något att skaffa i norr, jag skådar honom icke;  döljer han sig i söder, jag ser honom ej heller där.

Swedish Bible (1917)

Sa kaliwa pagka siya'y gumagawa, nguni't hindi ko mamasdan siya: siya'y nagkukubli sa kanan, na hindi ko makita siya.

Philippine Bible Society (1905)

Kuzeyde iş görse O’nu seçemiyorum, Güneye dönse O’nu göremiyorum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

εις τα αριστερα, οταν εργαζηται, αλλα δεν δυναμαι να ιδω αυτον. Κρυπτεται εις τα δεξια, και δεν βλεπω αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

на півночі шукаю Його й не вхоплю, збочу на південь і не добачаю...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

شمال میں اُسے ڈھونڈوں تو وہ دکھائی نہیں دیتا، جنوب کی طرف رُخ کروں تو وہاں بھی پوشیدہ رہتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Qua phía tả, khi Ngài đương làm công việc đó, song tôi không phân biệt Ngài được; Ngài ẩn tại phía hữu, nên tôi chẳng thấy Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum

Latin Vulgate