Galatians 3:26

لأَنَّكُمْ جَمِيعًا أَبْنَاءُ اللهِ بِالإِيمَانِ بِالْمَسِيحِ يَسُوعَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото всички сте Божии синове чрез вяра в Иисус Христос,

Veren's Contemporary Bible

所以,你们因信基督耶稣都是 神的儿子。

和合本 (简体字)

Uistinu, svi ste sinovi Božji, po vjeri u Kristu Isusu.

Croatian Bible

Všickni zajisté vy synové Boží jste v Kristu Ježíši skrze víru.

Czech Bible Kralicka

Thi alle ere I Guds Børn ved Troen på Kristus Jesus.

Danske Bibel

Want gij zijt allen kinderen Gods door het geloof in Christus Jezus.

Dutch Statenvertaling

Ĉar vi ĉiuj per la fido estas filoj de Dio en Kristo Jesuo.

Esperanto Londona Biblio

زیرا ایمان باعث شد كه همهٔ شما در اتّحاد با مسیح عیسی فرزندان خدا باشید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä te olette kaikki Jumalan lapset uskon kautta Jesuksen Kristuksen päälle.

Finnish Biblia (1776)

Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ;

French Traduction de Louis Segond (1910)

denn ihr alle seid Söhne Gottes durch den Glauben an Christum Jesum.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se paske nou gen konfyans nan Jezikri kifè nou se pitit Bondye.

Haitian Creole Bible

כי כלכם בני אלהים אתם על ידי האמונה במשיח ישוע׃

Modern Hebrew Bible

यीशु मसीह में विश्वास के कारण तुम सभी परमेश्वर की संतान हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert mindnyájan Isten fiai vagytok a Krisztus Jézusban való hit által.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché siete tutti figliuoli di Dio, per la fede in Cristo Gesù.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ianareo rehetra dia zanak'Andriamanitra amin'ny finoana an'i Kristy Jesosy.

Malagasy Bible (1865)

He tamariki katoa hoki koutou na te Atua, he mea na te whakapono ki a Karaiti Ihu.

Maori Bible

alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus;

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem wszyscy synami Bożymi jesteście przez wiarę w Chrystusie Jezusie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois todos vós sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci toţi sînteţi fii ai lui Dumnezeu, prin credinţa în Hristos Isus.

Romanian Cornilescu Version

Porque todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Alla ären I Guds barn genom tron, i Kristus Jesus;

Swedish Bible (1917)

Sapagka't kayong lahat ay mga anak ng Dios, sa pamamagitan ng pananampalataya, kay Cristo Jesus.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü Mesih İsa’ya iman ettiğiniz için hepiniz Tanrı’nın oğullarısınız.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι παντες εισθε υιοι Θεου δια της πιστεως της εν Χριστω Ιησου

Unaccented Modern Greek Text

Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ مسیح عیسیٰ پر ایمان لانے سے آپ سب اللہ کے فرزند بن گئے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì chưng anh em bởi tin Ðức Chúa Jêsus Christ, nên hết thảy đều là con trai của Ðức Chúa Trời.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

omnes enim filii Dei estis per fidem in Christo Iesu

Latin Vulgate