Psalms 90

oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
percutiente te eos somnium erunt
Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!