Psalms 146

thau laudem Domini loquetur os meum et benedicet omnis caro nomini sancto eius in aeternum et iugiter
 Halleluja!  Lova HERREN, min själ.
alleluia lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus
 Jag vill lova HERREN, så länge jag lever,  jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
in filio hominis cui non est salus
 Förliten eder icke på furstar,  icke på en människoson, han kan icke hjälpa.
egredietur spiritus eius et revertetur in humum suam in die illa peribunt cogitationes eius
 Hans ande måste sin väg,      han vänder tillbaka till den jord      varav han är kommen;  då varda hans anslag om intet.
beatus cuius Deus Iacob auxiliator eius spes eius in Domino Deo suo
 Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud,  den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
qui fecit caelos et terram mare et omnia quae in eis sunt
 till honom som har gjort himmelen och jorden  och havet och allt vad i dem är,  till honom som håller tro evinnerligen,
et custodit veritatem in sempiternum qui facit iudicium calumniam sustinentibus et dat panem esurientibus Dominus solvit vinctos
 som skaffar rätt åt de förtryckta,  som giver bröd åt de hungrande.  HERREN löser de fångna,
Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos
 HERREN öppnar de blindas ögon,  HERREN upprättar de nedböjda,  HERREN älskar de rättfärdiga,
Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam impiorum conteret
 HERREN bevarar främlingar,  faderlösa och änkor uppehåller han;  men de ogudaktigas väg vänder han i villa.
regnabit Dominus in aeternum Deus tuus Sion in generationem et generationem
 HERREN är konung evinnerligen,  din Gud, Sion, från släkte till släkte.  Halleluja!