Psalms 144

et in misericordia tua dissipabis inimicos meos et perdes omnes ligantes animam meam ego enim sum servus tuus
Av David.  Lovad vare HERREN, min klippa,  han som lärde mina armar att kriga,  mina händer att strida;
David benedictus Dominus fortis meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
 min nåds Gud och min borg,  mitt värn och min räddare,  min sköld och min tillflykt,  han som lägger mitt folk under mig.
misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi
 HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne,  en människoson, att du tänker på honom?
Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum
 En människa är lik en fläkt,  hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens
 HERRE, sänk din himmel och far ned,  rör vid bergen, så att de ryka.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
 Låt ljungeldar ljunga och skingra dem,  skjut dina pilar och förvirra dem.
mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos
 Räck ut dina händer från höjden,  fräls mig och rädda mig      ur de stora vattnen,      ur främlingarnas hand,
extende manum tuam de excelso libera me et erue me de aquis multis de manu filiorum alienorum
 vilkas mun talar lögn      och vilkas högra hand      är en falskhetens hand.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
 Gud, en ny sång      vill jag sjunga till din ära,  till tiosträngad psaltare      vill jag lovsjunga dig,
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
 dig som giver seger åt konungarna,  dig som frälste din tjänare David      från det onda svärdet.
qui dat salutem regibus qui eruit David servum suum de gladio pessimo
 Fräls mig och rädda mig      ur främlingarnas hand,  vilkas mun talar lögn,      och vilkas högra hand      är en falskhetens hand.
libera me et erue me de manu filiorum alienorum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
 När våra söner stå i sin ungdom      såsom högväxta plantor,  våra döttrar lika hörnstoder,      huggna såsom för palatser;
ut sint filii nostri quasi plantatio crescens in adulescentia sua filiae nostrae quasi anguli ornati ad similitudinem templi
 när våra visthus äro fulla      och skänka förråd på förråd;  när våra får öka sig tusenfalt,      ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris
 när våra oxar gå rikt lastade;  när ingen rämna har brutits i muren      och ingen nödgas draga ut såsom fånge,  när intet klagorop höres på våra gator --
tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris
 saligt är det folk som det så går;  ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.