Psalms 86

oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
Oración de David. INCLINA, oh JEHOVÁ, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ: Porque á ti clamo todo el día.
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
Escucha, oh JEHOVÁ, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
Enséñame, oh JEHOVÁ, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
Te alabaré, oh JEHOVÁ Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me
Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, JEHOVÁ, me ayudaste, y me consolaste.