Psalms 86

oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
(O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit.
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Păzeşte-mi sufletul, căci sînt unul din cei iubiţi de Tine! Scapă, Dumnezeule, pe robul Tău, care se încrede în Tine!
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Ai milă de mine, Doamne! Căci toată ziua strig către Tine.
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Înveseleşte sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Căci Tu eşti bun, Doamne, gata să ierţi, şi plin de îndurare cu toţi ceice Te cheamă.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
Pleacă-ţi urechea, Doamne, la rugăciunea mea, ia aminte la glasul cererilor mele!
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
Te chem, în ziua necazului meu, căci m'asculţi.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, şi nimic nu seamănă cu lucrările Tale.
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Toate neamurile, pe cari le-ai făcut, vor veni să se închine înaintea Ta, Doamne, şi să dea slavă Numelui Tău.
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
Căci Tu eşti mare, şi faci minuni, numai Tu eşti Dumnezeu.
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
Învaţă-mă căile Tale, Doamne! Eu voi umbla în adevărul Tău. Fă-mi inima să se teamă de Numele Tău.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
Te voi lăuda din toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, şi voi prea mări Numele Tău în veci!
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
Căci mare este bunătatea Ta faţă de mine, şi Tu îmi izbăveşti sufletul din adînca locuinţă a morţilor.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Dumnezeule, nişte îngîmfaţi s'au sculat împotriva mea, o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viaţa, şi nu se gîndesc la Tine.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
Dar Tu, Doamne, Tu eşti un Dumnezeu îndurător şi milostiv, îndelung răbdător şi bogat în bunătate şi în credicioşie.
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Îndreaptă-Ţi privirile spre mine, şi ai milă de mine: dă tărie robului Tău, şi scapă pe fiul roabei Tale!
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me
Fă un semn pentru mine, ca să vadă vrăjmaşii mei şi să rămînă de ruşine, căci Tu mă ajuţi şi mă mîngîi, Doamne!