Psalms 146

thau laudem Domini loquetur os meum et benedicet omnis caro nomini sancto eius in aeternum et iugiter
Halleluja.
alleluia lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
in filio hominis cui non est salus
Nie ufajcie w książętach, ani w żadnym synu ludzkim, w którym nie masz wybawienia.
egredietur spiritus eius et revertetur in humum suam in die illa peribunt cogitationes eius
Wynijdzie duch jego, i nawróci się do ziemi swojej; w onże dzień zginą wszystkie myśli jego.
beatus cuius Deus Iacob auxiliator eius spes eius in Domino Deo suo
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
qui fecit caelos et terram mare et omnia quae in eis sunt
Który uczynił niebo, i ziemię, morze, i wszystko, co w nich jest, który przestrzega prawdy aż na wieki;
et custodit veritatem in sempiternum qui facit iudicium calumniam sustinentibus et dat panem esurientibus Dominus solvit vinctos
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, i daje chleb zgłodniałym; Pan rozwiązuje więźniów.
Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos
Pan otwiera oczy ślepych; Pan podnosi upadłych; Pan miłuje sprawiedliwych.
Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam impiorum conteret
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.
regnabit Dominus in aeternum Deus tuus Sion in generationem et generationem
Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.