Psalms 148

alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
quoniam sublime nomen eius solius
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!