Psalms 148:11

مُلُوكُ الأَرْضِ وَكُلُّ الشُّعُوبِ، الرُّؤَسَاءُ وَكُلُّ قُضَاةِ الأَرْضِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

земни царе и всички народи, князе и всички земни съдии,

Veren's Contemporary Bible

世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,

和合本 (简体字)

Zemaljski kraljevi i svi narodi, knezovi i suci zemaljski!

Croatian Bible

Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,

Czech Bible Kralicka

I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,

Danske Bibel

Gij koningen der aarde, en alle volken, gij vorsten, en alle rechters der aarde!

Dutch Statenvertaling

Reĝoj de la tero kaj ĉiuj popoloj, Princoj kaj ĉiuj juĝantoj sur la tero;

Esperanto Londona Biblio

ای پادشاهان، ای مردم، شاهزادگان و فرمانروایان،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Maan kuninkaat ja kaikki kansat, päämiehet ja kaikki tuomarit maan päällä;

Finnish Biblia (1776)

Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Fè lwanj li, nou menm wa yo ak tout pèp ki sou latè, chèf ak nou tout k'ap dirije lèzòm,

Haitian Creole Bible

מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर ने राजा और राष्ट्रों की रचना धरती पर की। परमेश्वर ने प्रमुखों और न्यायधीशों को बनाया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny mpanjaka amin'ny tany sy ny vahoaka rehetra, Ny mpanapaka sy ny mpitsara rehetra amin'ny tany,

Malagasy Bible (1865)

E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:

Maori Bible

I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,

Bibelen på Norsk (1930)

Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;

Polish Biblia Gdanska (1881)

reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

împăraţi ai pămîntului şi popoare toate, voievozi şi toţi judecătorii pămîntului,

Romanian Cornilescu Version

Los reyes de la tierra y todos los pueblos; Los príncipes y todos los jueces de la tierra;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 I jordens konungar och alla folk,  I furstar och alla domare på jorden,

Swedish Bible (1917)

Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:

Philippine Bible Society (1905)

Yeryüzünün kralları, bütün halklar, Önderler, yeryüzünün bütün yöneticileri,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται της γης

Unaccented Modern Greek Text

земні царі й всі народи, князі та всі судді землі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے زمین کے بادشاہو اور تمام قومو، سردارو اور زمین کے تمام حکمرانو، اُس کی تمجید کرو!

Urdu Geo Version (UGV)

Những vua thế gian và các dân tộc, Công-hầu và cả quan xét của thế gian,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae

Latin Vulgate