Psalms 148:2

سَبِّحُوهُ يَا جَمِيعَ مَلاَئِكَتِهِ. سَبِّحُوهُ يَا كُلَّ جُنُودِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Хвалете Го, всички Негови ангели, хвалете Го, всички Негови войнства!

Veren's Contemporary Bible

他的众使者都要讚美他!他的诸军都要讚美他!

和合本 (简体字)

Hvalite ga, svi anđeli njegovi, hvalite ga, sve vojske njegove!

Croatian Bible

Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.

Czech Bible Kralicka

Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,

Danske Bibel

Looft Hem, al Zijn engelen! Looft Hem, al Zijn heirscharen!

Dutch Statenvertaling

Gloru Lin, ĉiuj Liaj anĝeloj; Gloru Lin, ĉiuj Liaj militistaroj.

Esperanto Londona Biblio

ای فرشتگان او و ای لشکرهای آسمانی او را ستایش کنید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kiittäkäät häntä kaikki hänen enkelinsä: kiittäkäät häntä kaikki hänen sotaväkensä.

Finnish Biblia (1776)

Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou nou tout zanj li yo fè lwanj li. Se pou nou tout lame ki nan syèl la fè lwanj li.

Haitian Creole Bible

הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו׃

Modern Hebrew Bible

हे सभी स्वर्गदूतों, यहोवा का यश गाओ! ग्रहों और नक्षत्रों, उसका गुण गान करो!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Miderà Azy, ry anjeliny rehetra; Miderà Azy, ry miaramilany rehetra.

Malagasy Bible (1865)

Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.

Maori Bible

Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!

Bibelen på Norsk (1930)

Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Lăudaţi -L toţi îngerii Lui! Lăudaţi -L, toate oştirile Lui!

Romanian Cornilescu Version

Alabadle, vosotros todos sus ángeles: Alabadle, vosotros todos sus ejércitos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Loven honom, alla hans änglar,  loven honom, all hans här.

Swedish Bible (1917)

Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.

Philippine Bible Society (1905)

Ey bütün melekleri, O’na övgüler sunun, Övgüler sunun O’na, ey bütün göksel orduları!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αινειτε αυτον, παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον, πασαι αι δυναμεις αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Хваліте Його, всі Його Анголи, хваліте Його, усі війська Його:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے اُس کے تمام فرشتو، اُس کی حمد کرو! اے اُس کے تمام لشکرو، اُس کی تعریف کرو!

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi hết thảy các thiên sứ Ngài, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi cả cơ binh Ngài, hãy ngợi khen Ngài!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius

Latin Vulgate