Psalms 31

victori canticum David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua salva me
In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
inclina ad me aurem tuam velociter libera me esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
quia petra mea et munitio mea tu es et propter nomen tuum dux meus eris et enutries me
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
educes me de rete quod absconderunt mihi quia tu fortitudo mea es
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
in manu tua commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
odisti custodientes vanitates frustra ego autem in Domino confisus sum
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
et non conclusisti me in manibus inimici posuisti in latitudine pedes meos
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
miserere mei Domine quoniam tribulor caligavit in furore oculus meus anima mea et venter meus
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
quia consumptae sunt in maerore vitae meae et anni mei in gemitu infirmata est in iniquitate fortitudo mea et ossa mea contabuerunt
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
oblivioni traditus sum quasi mortuus a corde factus sum quasi vas perditum
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
audivi enim obprobrium multorum congregationem in circuitu cum inirent consilium adversum me et ut auferrent animam meam cogitarent
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
in manu tua tempora mea libera me de manu inimicorum meorum et persequentium me
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
ostende faciem tuam super servum tuum salva me in misericordia tua
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
Domine ne confundar quia invocavi te confundantur impii taceant in inferno
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
muta fiant labia mendacii quae loquuntur contra iustum vetera in superbia et despectione
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
quam multa est bonitas tua quam abscondisti timentibus te operatus es sperantibus in te in conspectu filiorum hominum
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
abscondes eos in protectione vultus tui a duritia viri abscondes eos in umbra a contradictione linguarum
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
benedictus Dominus qui mirabilem fecit misericordiam suam mihi in civitate munita
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
ego autem dixi in stupore meo proiectus sum de conspectu oculorum eius ergone audisti vocem deprecationis meae cum clamarem ad te
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
diligite Dominum omnes sancti eius fideles servat Dominus et retribuet his qui satis operantur superbiam
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
confortamini et roboretur cor vestrum omnes qui expectatis Dominum
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.