Psalms 144

et in misericordia tua dissipabis inimicos meos et perdes omnes ligantes animam meam ego enim sum servus tuus
Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
David benedictus Dominus fortis meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Domine quid est homo quia cognoscis eum filius hominis quia conputas eum
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
extende manum tuam de excelso libera me et erue me de aquis multis de manu filiorum alienorum
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
qui dat salutem regibus qui eruit David servum suum de gladio pessimo
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
libera me et erue me de manu filiorum alienorum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera mendacii
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
ut sint filii nostri quasi plantatio crescens in adulescentia sua filiae nostrae quasi anguli ornati ad similitudinem templi
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
promptuaria nostra plena et supereffundentia ex hoc in illud pecora nostra in milibus et innumerabilia in conpitis nostris
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
tauri nostri pingues non est interruptio et non est egressus et non est ululatus in plateis nostris
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.