Psalms 86

oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
Dávid imádsága. Hajtsd hozzám Uram füledet, hallgass meg engem, mert nyomorult és szegény vagyok én!
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Tartsd meg életemet, mert kegyes vagyok én; mentsd meg én Istenem a te szolgádat, a ki bízik benned.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Könyörülj én rajtam Uram, mert hozzád kiáltok minden napon!
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Vidámítsd meg a te szolgádnak lelkét, mert hozzád emelem fel Uram lelkemet.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Mert te Uram jó vagy és kegyelmes, és nagy irgalmasságú mindazokhoz, a kik hozzád kiáltanak.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
Figyelmezzél Uram az én imádságomra, és hallgasd meg az én könyörgésemnek szavát!
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
Nyomorúságomnak idején hozzád kiáltok, mert te meghallgatsz engem.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
Nincsen Uram hozzád hasonló az istenek között, és nincsenek hasonlók a te munkáidhoz!
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Eljőnek a népek mind, a melyeket alkottál, és leborulnak előtted Uram, és dicsőítik a te nevedet.
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
Mert nagy vagy te és csodadolgokat mívelsz; csak te vagy Isten egyedül!
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
Mutasd meg nékem a te útadat, hogy járhassak a te igazságodban, *és* teljes szívvel féljem nevedet.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
Dicsérlek téged Uram, Istenem, teljes szívemből, és dicsőítem a te nevedet örökké!
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
Mert nagy én rajtam a te kegyelmed, és kiszabadítottad lelkemet a mélységes pokolból.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Isten! Kevélyek támadtak fel ellenem, és kegyetlenek serege keresi lelkemet, *a kik* meg sem gondolnak téged.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
De te Uram, könyörülő és irgalmas Isten vagy, késedelmes a haragra, nagy kegyelmű és igazságú!
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Tekints reám és könyörülj rajtam! Add a te erődet a te szolgádnak, és szabadítsd meg a te szolgálóleányodnak fiát!
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me
Adj jelt nékem javamra, hogy lássák az én gyűlölőim és szégyenüljenek meg, a mikor te Uram megsegítesz és megvigasztalsz engem.