Psalms 97

Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Herra on kuningas, siitä maa iloitkaan: olkoon saaret riemuiset, niin monta kuin heitä on.
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
Hänen leimauksensa välkkyvät maan piirin päällä: maa näkee sen ja vapisee.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Hävetkäät kaikki, jotka kuvia palvelevat, ja kerskaavat epäjumalista: kumartakaat häntä kaikki enkelit.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
Zion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret ovat riemuissansa, Herra, sinun hallituksestas.
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Te kuin Herraa rakastatte, vihatkaat pahaa! hän kätkee pyhäinsä sielut: jumalattomain käsistä hän heitä pelastaa.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.