Psalms 56

victori pro columba muta eo quod procul abierit David humilis et simplex quando tenuerunt eum Palestini in Geth miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo tota die pugnans tribulavit me
خدایا بر من رحم کن، زیرا دشمنانم به من حمله می‌کنند و پیوسته مرا عذاب می‌دهند.
conculcaverunt me insidiatores mei tota die multi enim qui pugnant contra me Altissime
تمام روز به من حمله می‌کنند و آنانی که با من می‌جنگند، بسیارند.
quacumque die territus fuero ego in te confidam
ای خداوند، هنگامی‌که می‌ترسم، به تو توکّل می‌کنم.
in Deo laudavi verbum in Deo speravi non timebo quid faciat caro mihi
به خدا توکّل می‌کنم و نمی‌ترسم. او را به‌خاطر آنچه که انجام داده است شکر می‌کنم، پس انسان فانی به من چه می‌تواند بکند؟
tota die sermonibus me adfligebant contra me omnes cogitationes eorum in malum
دشمنانم تمام روز به فکر آزار من هستند و همیشه در پی آن هستند که راهی برای اذیّت من پیدا کنند.
congregabuntur abscondite plantas meas observabunt expectantes animam meam
آنها همه با هم در کمین هستند و پیوسته مراقب من می‌باشند تا مرا به قتل برسانند.
quia nullus est salvus in eis in furore populos detrahet Deus
پس ای خدا، آنها را به‌خاطر شرارتشان مجازات کن و به غضب خود گرفتار فرما.
secretiora mea numerasti pone lacrimam meam in conspectu tuo sed non in narratione tua
تو از پریشانی من آگاهی، حساب اشکهایم را داری آیا آنها در دفتر تو نوشته نشده‌اند؟
tunc convertentur inimici mei retrorsum in quacumque die invocavero hoc scio quia Deus meus es
آن روزی که تو را صدا می‌کنم دشمنانم برمی‌گردند و می‌گریزند. یقین دارم که خداوند پشتیبان من است.
in Deo laudabo verbum in Domino praedicabo sermonem in Deo speravi non timebo quid faciat homo mihi
وعده‌های خدا را ستایش می‌کنم و او را شکر می‌کنم.
in me sunt Deus vota tua reddam gratiarum actiones tibi
بر او توکّل می‌کنم و نخواهم ترسید. پس انسان فانی به من چه می‌‌تواند بکند؟
quia liberasti animam meam de morte et pedes meos de lapsu ut ambulem coram Deo in luce viventium
خدایا، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد و از تو سپاسگزار هستم.
pro victoria ut non disperdas David humilem et simplicem quando fugit a facie Saul in spelunca miserere mei Deus miserere mei quoniam in te sperat anima mea in umbra alarum tuarum sperabo donec transeant insidiae
زیرا تو مرا از مرگ نجات دادی، و از نابودی رهانیدی تا در پرتو نور حیات که از جانب تو می‌تابد به حضور تو راه یابم.