Psalms 84

victori pro torculari filiorum Core canticum quam dilecta tabernacula tua Domine exercituum
Kiel ĉarmaj estas Viaj loĝejoj, ho Eternulo Cebaot!
desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem
Mia animo deziras kaj sopiras al la kortoj de la Eternulo; Mia koro kaj mia korpo sentas ravon pri la viva Dio.
siquidem avis invenit domum et passer nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine exercituum rex meus et Deus meus
Eĉ birdo trovas domon kaj hirundo neston por si, En kiu ĝi tenas siajn idojn: Viajn altarojn, ho Eternulo Cebaot, mia Reĝo kaj mia Dio.
beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper
Feliĉaj estas tiuj, kiuj loĝas en Via domo: Ili laŭdas Vin konstante. Sela.
beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius
Feliĉaj estas la homoj, kies forto estas en Vi, Kaj en kies koro estas Viaj vojoj;
transeuntes in valle fletus fontem ponent eam
Kiuj pasas tra la Valo de Ploro kaj faras tie fontojn, Kaj la printempa pluvo ĝin kovras per benoj;
benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion
Ili iras de forto al forto, Aperas antaŭ Dio sur Cion.
Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper
Ho Eternulo, Dio Cebaot, aŭdu mian preĝon; Aŭskultu, ho Dio de Jakob! Sela.
clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui
Nia ŝildo, vidu, ho Dio, Kaj rigardu la vizaĝon de Via sanktoleito.
quoniam melior est dies in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis impietatis
Ĉar tago en Viaj kortoj estas pli bona, ol mil aliaj: Mi preferas stari sur la sojlo de la domo de mia Dio, Ol loĝi en tendoj de malvirto.
quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
Ĉar Dio, la Eternulo, estas suno kaj ŝildo; Favoron kaj honoron donas la Eternulo; Li ne domaĝas bonon al tiuj, kiuj iras en virto.
nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te
Ho Eternulo Cebaot, bone estas al la homo, kiu Vin fidas.