Psalms 90

oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Modlitba Mojžíše, muže Božího. Pane, ty jsi býval příbytek náš od národu do pronárodu.
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi Bůh silný.
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Ty přivodíš člověka na to, aby setřín byl, říkaje: Navraťtež se zase, synové lidští.
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
Nebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
percutiente te eos somnium erunt
Povodní zachvacuješ je; jsou sen, a jako bylina hned v jitře pomíjející.
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer pak jsuc podťata, usychá.
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Ale my hyneme od hněvu tvého, a prochlivostí tvou jsme zděšeni.
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Nebo jsi položil nepravosti naše před sebe, a tajnosti naše na světlo oblíčeje svého.
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Pročež všickni dnové naši v náhle přebíhají pro tvé rozhněvání; k skončení let svých docházíme jako řeč.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
Všech dnů let našich jest let sedmdesáte, aneb jest-li kdo silnějšího přirození, osmdesát let, a i to, což nejzdárnějšího v nich, jest práce a bída, a když to pomine, tožť ihned rychle zaletíme.
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Ale kdo jest, ješto by znal přísnost hněvu tvého, a ostýchal se zůřivosti tvé?
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Navrať se zase, Hospodine, až dokud prodléváš? Mějž lítost nad služebníky svými.
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Nasyť nás hned v jitře svým milosrdenstvím, tak abychom prozpěvovati, a veseliti se mohli po všecky dny naše.
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Obveseliž nás podlé dnů, v nichž jsi nás ssužoval, a let, v nichž jsme okoušeli zlého.
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
Budiž zřejmé při služebnících tvých dílo tvé, a okrasa tvá při synech jejich.
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma
Budiž nám přítomná i ochotnost Hospodina Boha našeho, a díla rukou našich potvrď mezi námi, díla, pravím, rukou našich potvrď.